أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Asad Quran Translation
Does every one of them hope to enter [by this means] a garden of bliss?15
I.e., "Do they hope to achieve inner peace and fulfilment by 'disproving' another person's faith?"
Malik Quran Translation
Are they each seeking to enter the garden of bliss?
Yusuf Ali Quran Translation
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
Mustafa Khattab Quran Translation
Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss?
Piktal Quran Translation
Doth every man among them hope to enter the Garden of Delight?
AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin