Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 71. Nuh, Ayah 28

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا
Rabbi ighfir lee waliw a lidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena wa a lmumin a ti wal a tazidi a l thth a limeena ill a tab a ran
"O my Sustainer! Grant Thy forgiveness unto me and unto my parents, and unto everyone who enters my house as a believer, and unto all believing men and believing women [of later times]; and grant Thou that the doers of evil shall increasingly meet with destruction!"18
  - Mohammad Asad

Lit., "increase Thou not the evildoers in aught but destruction" - i.e., destruction of their aims and, thus, of evil as such.

O Rabb! Forgive me, my parents and every true believer who seeks refuge in my house, and all believing men and believing women. As to the wrongdoers, grant them increase in nothing but destruction."
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
My Lord! Forgive me, my parents, and whoever enters my house in faith, and 'all' believing men and women. And increase the wrongdoers only in destruction.'
  - Mustafa Khattab
My Lord! Forgive me and my parents and him who entereth my house believing, and believing men and believing women, and increase not the wrong-doers in aught save ruin.
  - Marmaduke Pickthall
"O my Lord! Forgive me my parents all who enter my house in Faith and (all) believing men and believing women: and to the wrongdoers grant Thou no increase but in Perdition!" 5725 5726
  - Abdullah Yusuf Ali

Indeed he prays for himself, his parents, his guests, and all who in earnest faith turn to Allah, in all ages and in all places. Praying for their forgiveness is also praying for the destruction of sin.

This is slightly different in form from verse 24 above, where see n. 5722. See also last note.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us