يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Asad Quran Translation
0 Prophet! God is enough for thee and those of the believers who follow thee!
Malik Quran Translation
O Prophet! Allah is all-sufficient for you and for the believers who follow you.
Yusuf Ali Quran Translation
O Apostle! sufficient unto thee is Allah (unto thee) and unto those who follow thee among the believers. 1231
The Believers: mere lip-profession of belief, or even the kind of belief that does not result in action, is not enough. To those whose belief is so sincere that it results in complete trust in Allah and in fearless action in His service, the consequences on this earth do not matter. Allah's good pleasure is enough for them.
Mustafa Khattab Quran Translation
O Prophet! Allah is sufficient for you and for the believers who follow you.
Piktal Quran Translation
O Prophet! Allah is sufficient for thee and those who follow thee of the believers.
Ya ayyuha alnnabiyyu hasbuka Allahu wamani ittabaAAaka mina almumineena