Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَلَآ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّى مَلَكٌ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِىٓ أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيْرًا ۖ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِىٓ أَنفُسِهِمْ ۖ إِنِّىٓ إِذًا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
31
Asad Quran Translation
"And I do not say unto you, 'God's treasures are with me'; nor [do I say], 'I know the reality which is beyond the reach of human perception'; nor do I say, 'Behold, I am an angel';51 nor do I say of those whom your eyes hold in contempt,52 'Never will God grant them any good' - for God is fully aware of what is in their hearts.53 [Were I to speak thus,] verily, I would indeed be among the evildoers."
Malik Quran Translation
I do not say that I possess the Treasures of Allah, nor do I say that I have knowledge of the unseen, nor do I claim to be an angel; nor do I say of those who are mean in your eyes, that Allah will not grant them any good - Allah knows best what is in their hearts - for if I utter any thing like this, then I will indeed become a wrongdoer."
Yusuf Ali Quran Translation
"I tell you not that with me are the Treasures of Allah nor do I know what is hidden nor claim I to be an angel. Nor yet do I say of those whom your eyes do despise that Allah will not grant them (all) that is good: Allah knoweth best what is in their souls: I should if I did indeed be a wrongdoer." 1522 1523 1524
Mustafa Khattab Quran Translation
I do not say to you that I possess Allah’s treasuries or know the unseen, nor do I claim to be an angel, nor do I say that Allah will never grant goodness to those you look down upon. Allah knows best what is ˹hidden˺ within them. ˹If I did,˺ then I would truly be one of the wrongdoers.”
Piktal Quran Translation
I say not unto you: "I have the treasures of Allah" nor "I have knowledge of the Unseen," nor say I: "Lo! I am an angel!" Nor say I unto those whom your eyes scorn that Allah will not give them good--Allah knoweth best what is their hearts--Lo! then indeed I should be of the wrong-doers.
Quran Transliteration
Wala aqoolu lakum AAindee khazainu Allahi wala aAAlamu alghayba wala aqoolu innee malakun wala aqoolu lillatheena tazdaree aAAyunukum lan yutiyahumu Allahu khayran Allahu aAAlamu bima fee anfusihim innee ithan lamina alththalimeena
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!