Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 11. Hud, Ayah 57

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦٓ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
Fain tawallaw faqad ablaghtukum m a orsiltu bihi ilaykum wayastakhlifu rabbee qawman ghayrakum wal a ta d urroonahu shayan inna rabbee AAal a kulli shayin h afee th un
"But if you choose to turn away, then [know that] I have delivered to you the message with which I was sent unto you, and [that] my Sustainer may cause another people to take your place,82 whereas you will in no wise harm Him. Verily, my Sustainer watches over all things!"
  - Mohammad Asad

Lit., "to succeed you".

Now, even if you turn away, I have at least conveyed the message with which I was sent to you. Since you have denied Him, my Rabb will raise up some other people in your place, and you cannot harm Him in any way. Indeed my Rabb is watching over everything."
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
But if you turn away, I have already delivered to you what I have been sent with. My Lord will replace you with others. You are not harming Him in the least. Indeed, my Lord is a 'vigilant' Keeper over all things.'
  - Mustafa Khattab
And if ye turn away, still I have conveyed unto you that wherewith I was sent unto you, and my Lord will set in place of you a folk other than you. Ye cannot injure Him at all. Lo! my Lord is Guardian over all things.
  - Marmaduke Pickthall
"If ye turn away I (at least) have conveyed the Message with which I was sent to you. My Lord will make another People to succeed you and you will not harm Him in the least. For my Lord hath care and watch over all things." 1553
  - Abdullah Yusuf Ali

Hud was dealing with a people of pride and obstinate rebellion. He tells them that their conduct will only recoil on themselves. It can do no harm to Allah or in any way frustrate the beneficent Plan of Allah. He will only put some other people in their place to carry out His Plan. That Plan is referred to in the next sentence as "care and watch" over all his Creation.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us