Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذٌۢ بِنَاصِيَتِهَآ ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
56
Asad Quran Translation
Behold, I have placed my trust in God, [who is] my Sustainer as well as your Sustainer: for there is no living creature which He does not hold by its forelock.80 Verily, straight is my Sustainer's way!81
Malik Quran Translation
I have put my trust in Allah, Who is my Rabb and your Rabb. There is no living creature (in the Earth) whose destiny is not controlled by Him. Indeed straight is the Way of my Rabb.
Yusuf Ali Quran Translation
"I put my trust in Allah my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He hath grasp of its forelock. Verily it is my Lord that is on a Straight Path. 1551 1552
Mustafa Khattab Quran Translation
I have put my trust in Allah—my Lord and your Lord. There is no living creature that is not completely under His control.1 Surely my Lord’s Way is perfect justice.2
Piktal Quran Translation
Lo! I have put my trust in Allah, my Lord and your Lord. Not an animal but He doth grasp it by the forelock! Lo! my Lord is on a straight path.
Quran Transliteration
Innee tawakkaltu AAala Allahi rabbee warabbikum ma min dabbatin illa huwa akhithun binasiyatiha inna rabbee AAala siratin mustaqeemin
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!