وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا
Asad Quran Translation
Now had We so willed, We could have [con-tinued as before and] raised up a [separate] warner in every single community:40
Sc., "but We have willed instead that Muhammad be Our last prophet and, hence, a warner unto all people for all times to come".
Malik Quran Translation
Had it been Our Will, We could have sent a Warner to every town,
Yusuf Ali Quran Translation
Had it been Our Will We could have sent a warner to every center of population 3109
Allah's Message has been distributed to all nations. If it had been necessary, a Prophet could have been sent to every town and village. But Allah's Plan is different. He has sent His Light to every heart, through His Signs in man's conscience, in Nature, and in Revelation.
Mustafa Khattab Quran Translation
Had We willed, We could have easily sent a warner to every society.
Piktal Quran Translation
If We willed, We could raise up a warner in every village.
Walaw shina labaAAathna fee kulli qaryatin natheeran