Support & Feedback
Prev
Next
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
49
Asad Quran Translation
[And they are unaware that] nothing awaits them beyond a single blast [of God's punishment],27 which will overtake them while they are still arguing [against resurrection]:
Malik Quran Translation
In fact what they are waiting for is a single blast, which will seize them while they are yet disputing among themselves in their worldly affairs.
Yusuf Ali Quran Translation
They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!
Mustafa Khattab Quran Translation
They must be awaiting a single Blast,1 which will seize them while they are ˹entrenched˺ in ˹worldly˺ disputes.
Piktal Quran Translation
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Quran Transliteration
Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona