فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
Asad Quran Translation
and so [sudden will be their end that] no testament will they be able to make, nor to their own people will they return!
Malik Quran Translation
Then neither they will be able to make a will, nor be able to return to their families.
Yusuf Ali Quran Translation
No (chance) will they then have by will to dispose (of their affairs) nor to return to their own people!
Mustafa Khattab Quran Translation
Then they will not be able to make a ˹last˺ will, nor can they return to their own people.
Piktal Quran Translation
Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoona