مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ 
  Muh t iAAeena il a  a l dd a AAi yaqoolu alk a firoona h atha  yawmun AAasir un      running in confusion towards the Summoning Voice; [and] those who    [now] deny the truth will exclaim, "Calamitous is this Day!"
   - Mohammad Asad
     
rushing towards the caller and the same unbelievers will cry:    "This is indeed an awful Day!"
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   rushing towards the caller. The disbelievers will cry, 'This is a difficult Day!'
   - Mustafa Khattab
     
Hastening toward the Summoner; the disbelievers say: This is a    hard day.
   - Marmaduke Pickthall
   Hastening with eyes transfixed towards the Caller! "Hard is this    Day!" the Unbelievers will say.
   - Abdullah Yusuf Ali