قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ 
  Q a la m a  manaAAaka all a  tasjuda i th  amartuka q a la an a  khayrun minhu khalaqtanee min n a rin wakhalaqtahu min  t een in      [And God] said: "What has kept thee from prostrating thyself when    I commanded thee?" Answered [Iblis]: "I am better than he: Thou    hast created me out of fire, whereas him Thou hast created out of    clay."
   - Mohammad Asad
     
Allah said: "What prevented you from prostrating when I commanded    you?" He replied: "I am better than he; you created me from fire    and him from clay."
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   Allah asked, 'What prevented you from prostrating when I commanded you?' He replied, 'I am better than he is: You created me from fire and him from clay.'
   - Mustafa Khattab
     
He said: What hindered thee that thou didst not fall prostrate    when I bade thee? (Iblis) said: I am better than him. Thou    createdst me of fire while him Thou didst create of mud.
   - Marmaduke Pickthall
   (Allah) said: "what prevented thee from bowing down when I    commanded thee?"  He said: "I am better than he: thou didst    create me from fire and him from clay." 998
   - Abdullah Yusuf Ali