with downcast eyes, with ignominy overwhelming them: that Day which they were promised again and again....20
Asad Translation Note Number :
The concept of "again and again" - i.e., by a succession, through the ages, of prophetic revelations - is implied in the auxiliary verb kanu, which usually connotes repetition and/or duration.
Malik Quran Translation
with downcast eyes and countenances distorted with shame. Such will be the Day, which they are being promised.
Yusuf Ali Quran Translation
Their eyes lowered in dejection ignominy covering them (all over)! Such is the Day the which they are promised!
Yusuf Ali Translation Note Number :
Mustafa Khattab Quran Translation
with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have ˹always˺ been warned of.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
With eyes aghast, abasement stupefying them: Such is the Day which they are promised.