وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
Asad Quran Translation
and during some of the night,24
and prostrate thyself before Him, and extol His limitless glory throughout the long night.25
I.e., at all times of wakefulness.
I.e., "whenever unhappiness oppresses thee and all seems dark around thee".
Malik Quran Translation
prostrate before Him at night and glorify Him during the long hours of night.
Yusuf Ali Quran Translation
And part of the night prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through. 5857
See last note. (2) Humble prostration to Allah means some visible mode of dedication. That is best done at night, when the soul, free from worldly occupations, is alone with its God. (3) The weary hours of a long night are no longer weary, but become full of meaning when we join in concert with the whole Creation, which glorifies Allah: lvii. 1.
Mustafa Khattab Quran Translation
and prostrate before Him during part of the night,1
and glorify Him long at night.2
This verse refers to the five daily prayers: the dawn prayer, then noon and afternoon prayers, then sunset and late evening prayers, respectively.
Extra prayers offered at night. See 73:20.
Piktal Quran Translation
And worship Him (a portion) of the night. And glorify Him through the livelong night.
Wamina allayli faosjud lahu wasabbihhu laylan taweelan