إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
Asad Quran Translation
VERILY, all this is an admonition: whoever, then, so wills, may unto his Sustainer find a way.
Malik Quran Translation
This is indeed an admonition, so let him who will, adopt The Way to his Rabb,
Yusuf Ali Quran Translation
This is an admonition: whosoever will let him take a (straight) Path to his Lord.
Mustafa Khattab Quran Translation
Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ˹Right˺ Way to their Lord.
Piktal Quran Translation
Lo! this is an Admonishment, that whosoever will may choose a way unto his Lord.
Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan