وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِم بَطَرًا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ Qur’an Al-Anfal (8:47)Wal a takoonoo ka a lla th eena kharajoo min diy a rihim ba t aran wari a a a l nn a si waya s uddoona AAan sabeeli All a hi wa A ll a hu bim a yaAAmaloona mu h ee t un
A reference to the Quraysh army which set forth from Mecca under the leadership of Abu Jahl in the conviction that they would destroy the Prophet and his followers. These words imply a warning to the believers, of all times, never to go to war boastfully and for the sake of empty glory.
A true description of the Makkan army which met its doom.