١٢. إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّى مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ سَأُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُوا۟ فَوْقَ ٱلْأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُوا۟ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ
١٣. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
١٤. ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ
[12-14] And remember when your Lord was inspiring the angels with this: "I am with you: so keep the Believers steadfast. I am now going to fill the hearts of the disbelievers with awe: so smite their necks and beat every joint of their bodies.10 This is because they have opposed Allah and His Messenger; whoso opposes Allah and His Messenger, surely Allah is very severe for him in retribution.11 This12 is the punishment for you: so taste it now: you should also know that there is the torture of Hell for those who deny the Truth.
10From what we have learned about the basic principles from the Qur'an, we are of the opinion that the angels were not employed directly to take part in fighting and killing but probably they were used to help the Muslims in making their strokes hard and effective. But the true knowledge is with Allah.
11Up to this place references have been made one by one to some events in connection with the Battle of Badr: this is to show the real significance of the Arabic word anfal. At the very beginning of the Surah, it is decreed that 'bounties belong to Allah and the Messenger and not to you because the spoils are not the fruit of your efforts.' As a proof of this, these events have been enumerated for the consideration of the Believers and they have been asked to judge for themselves how much they contributed to the spoils by their courage and bravery and how these owed to the bounty of Allah.
12The address has been suddenly turned to the disbelievers because of the mention of the punishment they deserved.