إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ
Asad Quran Translation
[And,] verily, those who have attained to faith and do righteous deeds - it is they, they who are the best of all creatures.
Malik Quran Translation
Surely those who believe and do good deeds, are the best of all creatures.
Yusuf Ali Quran Translation
Those who have faith and do righteous deeds they are the best of creatures. 6232
Contrast this with the preceding verse. Human beings who live a life of faith and good deed justify the purpose of their probation here. They attain the fulfilment of their highest hopes.
Mustafa Khattab Quran Translation
Indeed, those who believe and do good—they are the best of ˹all˺ beings.
Piktal Quran Translation
(And) lo! those who believe and do good works are the best of created beings.
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati olaika hum khayru albariyyati