ALL THAT IS in the heavens and all that is on earth extols God's limitless glory: for He alone is almighty, truly wise.
Asad Translation Note Number :
Malik Quran Translation
All that is in the heavens and the earth glorifies Allah, and He is the Almighty, the All-Wise.
Yusuf Ali Quran Translation
Whatever is in the heavens and on earth let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might the Wise. 5368
Yusuf Ali Translation Note Number :
This verse, introducing the Sura is identical with lvii. 1. introducing S. lvii. The theme of both is the wonderful working of Allah's Plan and Providence. In the one case it referred to the conquest of Makkah and taught the lesson of humility. In this case it refers to the dislodgment of the treacherous Banu Nadhir from their nest of intrigue in the neighbourhood of Madinah practically without a blow. See next note.
Mustafa Khattab Quran Translation
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth glorifies Allah. For He is the Almighty, All-Wise.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise.