يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Asad Quran Translation
O PROPHET! Remain conscious of God, and defer not to the deniers of the truth and the hypo-crites: for God is truly all-knowing, wise.
Malik Quran Translation
O Prophet! Fear Allah and do not obey the unbelievers and the hypocrites: certainly Allah is aware and wise.
Yusuf Ali Quran Translation
O Prophet! Fear Allah and hearken not to the Unbelievers and the Hypocrites: verily Allah is full of knowledge and wisdom. 3666
The fifth year A.H. was a critical year in the external history of early Islam, and this Sura must be read in the light of the events that then took place. As explained in the Introduction, the Grand Confederacy against Islam came and invested Madinah and failed utterly. It consisted of the Makkan Unbelievers, the desert Arabs of Central Arabia, the Jews previously expelled for treachery from Madinah, the Jews remaining in Madinah and the Hypocrites led by Abdullah ibn Ubi, who have already been described in ix. 43-110. Their bond of union was the common hatred of Islam, and it snapped under the reverses they met with. It is important to note three points. (1) The Jews as a body now lost their last chance of bearing the standard of Islam: the best of them had already accepted the renewal of Allah's Message. (2) A definite status was given to Prophet's household, after the slanders on Hadhrat Aisha had been stilled (xxiv. 11-26), and the true position of the Mothers of the Believers had been cleared. (3) A further exposition of the purity of sex relation was given, based on the story of Hadhrat Zainab, the "Mother of the Poor". These points will be referred to in later notes.
Mustafa Khattab Quran Translation
O Prophet! ˹Always˺ be mindful of Allah, and do not yield to the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Wise.
Piktal Quran Translation
O Prophet! Keep thy duty to Allah and obey not the disbelievers and the hypocrites. Lo! Allah is Knower, Wise.
Ya ayyuha alnnabiyyu ittaqi Allaha wala tutiAAi alkafireena waalmunafiqeena inna Allaha kana AAaleeman hakeeman