Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَـٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
1
Asad Quran Translation
LIMITLESS in His glory is He who transported His servant by night from the Inviolable House of Worship [at Mecca] to the Remote House of Worship [at Jerusalem] - the environs of which We had blessed1 - so that We might show him some of Our symbols: for, verily, He alone is all-hearing, all-seeing2.
Malik Quran Translation
Glory be to Him Who took His devotee (Muhammad) one night from Masjid-al-Haram (in Makkah) to Masjid-al-Aqsa (in Jerusalem), whose vicinity We have blessed, so that We may show him some of Our signs: surely He is the One Who is the Hearer, the Observer.
Yusuf Ali Quran Translation
Glory to (Allah) Who did take His Servant for Journey by night from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque whose precincts We did Bless in order that We might show him some of Our Signs: for He is the one Who heareth and seeth (all things). 2166 2167 2168 2169
Mustafa Khattab Quran Translation
Glory be to the One Who took His servant ˹Muḥammad˺ by night from the Sacred Mosque to the Farthest Mosque whose surroundings We have blessed, so that We may show him some of Our signs.1 Indeed, He2 alone is the All-Hearing, All-Seeing.
Piktal Quran Translation
Glorified be He Who carried His servant by night from the Inviolable Place of Worship to the Far Distant Place of Worship the neighborhood whereof We have blessed, that We might show him of Our tokens! Lo! He, only He, is the Hearer, the Seer.
Quran Transliteration
Subhana allathee asra biAAabdihi laylan mina almasjidi alharami ila almasjidi alaqsa allathee barakna hawlahu linuriyahu min ayatina innahu huwa alssameeAAu albaseeru
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!