English Font Size :
English Font :
Reciter:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Asad Quran Translation
and he is not one to begrudge others the knowledge [of whatever has been revealed to him] out of that which is beyond the reach of human perception.
9
Asad Translation Note Number :
Sc., "and so he conveys this revelation to you".
Malik Quran Translation
and he is not stingy to withhold the knowledge of the unseen.
Yusuf Ali Quran Translation
Neither doth he withhold Grudgingly a knowledge of the Unseen.
5992
Yusuf Ali Translation Note Number :
Such would be the words of a soothsayer, guarded, ambiguous, and misleading. Here everything was clear, sane, true, and under divine inspiration.
Mustafa Khattab Quran Translation
and he does not withhold ˹what is revealed to him of˺ the unseen.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
And he is not avid of the Unseen.
Quran Transliteration
Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin