Hence, if it should happen that a prompting from Satan stirs thee up [to blind anger], seek refuge with God: behold, He alone is all-hearing, all-knowing!32
Asad Translation Note Number :
I.e., He alone sees what is in the hearts of men, and He alone understands the innermost motivations, of which they themselves are unconscious, of those who criticize the Qur'an adversely. - See {7:199-200} and the corresponding notes, especially note [164].
Malik Quran Translation
If any time you are tempted by Shaitan, seek refuge with Allah. It is He Who hears all and knows all.
Yusuf Ali Quran Translation
And if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the Evil One seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all things. 4507
Yusuf Ali Translation Note Number :
Nazaga has in it the idea of discord, slander, disharmony, as well as incitements to such disturbances in the soul. They can only proceed from evil, and should be resisted with the help of Allah. See also last note.
Mustafa Khattab Quran Translation
And if you are tempted by Satan, then seek refuge with Allah. Indeed, He ˹alone˺ is the All-Hearing, All-Knowing.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
And if a whisper from the devil reach thee (O Muhammad) then seek refuge in Allah. Lo! He is the Hearer, the Knower.
Quran Transliteration
Waimma yanzaghannaka mina alshshaytani nazghun faistaAAith biAllahi innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu