إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Asad Quran Translation
for, behold, it is for Us to gather it [in thy heart,] and to cause it to be read [as it ought to be read].7
I.e., "it is for Us to make thee remember it and to cause it to be read with mind and heart". As pointed out in the preceding note, the Qur'an can be understood only if it is read thoughtfully, as one integral whole, and not as a mere collection of moral maxims, stories or disjointed laws.
Malik Quran Translation
It is Our responsibility to collect it in your memory, and make you recite it
Yusuf Ali Quran Translation
It is for Us to collect it and to promulgate it:
Mustafa Khattab Quran Translation
It is certainly upon Us to ˹make you˺ memorize and recite it.
Piktal Quran Translation
Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.
Inna AAalayna jamAAahu waquranahu