إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Asad Quran Translation
Verily, [O men,] you are deeply at variance as to what to believe:4
Lit., "you are indeed in a discordant opinion (qawl)", i.e., as to whether or not there is life after death, whether God exists, whether there is any truth in divine revelation, and so forth.
Malik Quran Translation
surely you contradict one another in what you say,
Yusuf Ali Quran Translation
Truly ye are in a doctrine discordant 4994
Qaul=saying, word, theory, doctrine. Mukhtalif =differing, various, inconsistent with itself, discordant. No theory or doctrine based on a denial of a Hereafter can be consistent with spiritual facts as we know them, or with Allah's Goodness, Justice, and Mercy.
Mustafa Khattab Quran Translation
Surely you are ˹lost˺ in conflicting views ˹regarding the truth˺.1
See footnote for 50:5.
Piktal Quran Translation
Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth).
Innakum lafee qawlin mukhtalifin