يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Asad Quran Translation
Man will be apprised, on that Day, of what he has done and what he has left undone:4
Lit., "what he has sent ahead and left behind", i.e., whatever good and bad deeds he committed or omitted (Zamakhshari).
Malik Quran Translation
On that Day man shall be told about all his deeds, from the first to the last.
Yusuf Ali Quran Translation
That Day will man be told (all) that he put forward and all that he put back. 5818
All good and bad deeds, positive and negative, i.e., all sins of commission and omission, and all the good that a man did and all the evil that he omitted, all the influence that he radiated before him and all that he left behind him.
Mustafa Khattab Quran Translation
All will then be informed of what they have sent forth and left behind.
Piktal Quran Translation
On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.
Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara