وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Asad Quran Translation
BUT FOR THOSE who of their Sustainer's Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied]22
I.e., two kinds of paradise, to be experienced simultaneously. Various interpretations are advanced on this score by the classical commentators: e.g., "a paradise for their doing of good deeds, and another paradise for their avoidance of sins" (Zamakhshari); or a paradise that "will comprise both spiritual and physical joys, [so that it will seem] as if it were two paradises" (Razi). Finally, one might conclude that the pointed reference to the "two gardens" of paradise contains - like the preceding reference to the sinners' "wandering between hell and burning despair" - a pointed allusion to the allegorical character of all descriptions of the life to come, as well as to the inexpressible intensity (or multiplication) of all imaginable and unimaginable sensations in that afterlife. The subsequent descriptions of the joys of paradise must be understood in the same symbolic light.
Malik Quran Translation
They persisted in heinous sins
For those who fear standing before their Rabb, there will be two gardens.
Yusuf Ali Quran Translation
But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord there will be two Gardens 5204 5205
The reference to the Punishment of Sin having been dismissed in a few short lines, we now come to a description of the state of the Blessed.
Here two Gardens are mentioned, and indeed four, counting the other two mentioned in lv. 62-76. Opinions are divided about this, but the best opinion is that the two mentioned in verses 46-61 are for the degree of those Nearest to Allah (Muqarrabun), and those in verses 62-76 for the Companions of the Right Hand: Why two for each? The Duality is to express variety, and the whole scheme of the Sura runs in twos. There will be no dulness of uniformity: as our minds can conceive it now, there will be freshness in change, but it will be from Bliss to Bliss, and there will be Unity.
Mustafa Khattab Quran Translation
And whoever is in awe of standing before their Lord will have two Gardens.
Piktal Quran Translation
But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens.
Waliman khafa maqama rabbihi jannatani