Support & Feedback
Prev
Next
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ فَٱسْعَوْا۟ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ وَذَرُوا۟ ٱلْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
9
Asad Quran Translation
O YOU who have attained to faith! When the call to prayer is sounded on the day of congregation,10 hasten to the remembrance of God, and leave all worldly commerce: this is for your own good, if you but knew it.
Malik Quran Translation
O believers! When the call for Salah (prayer) is made on Friday (the day of congregational prayers), hasten to the remembrance of Allah and cease your business. That is better for you if you but knew.
Yusuf Ali Quran Translation
O ye who believe! when the call is proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly) hasten earnestly to the Remembrance of Allah and leave off business (and traffic): that is best for you if ye but knew! 5461 5462 5463
Mustafa Khattab Quran Translation
O believers! When the call to prayer is made on Friday, then proceed ˹diligently˺ to the remembrance of Allah and leave off ˹your˺ business. That is best for you, if only you knew.
Piktal Quran Translation
O ye who believe! When the call is heard for the prayer of the day of congregation, haste unto remembrance of Allah and leave your trading. That is better for you if ye did but know.
Quran Transliteration
Ya ayyuha allatheena amanoo itha noodiya lilssalati min yawmi aljumuAAati faisAAaw ila thikri Allahi watharoo albayAAa thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona