وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًا
Asad Quran Translation
just as [we do not know how it happens] that some from among us are righteous, while some of us are [far] below that: we have always followed widely divergent paths.
Malik Quran Translation
There are some among us who are righteous and some to the contrary; we have sects following different ways.
Yusuf Ali Quran Translation
`There are among us some that are righteous and some the contrary: we follow divergent paths.
Mustafa Khattab Quran Translation
Among us are those who are righteous and those who are less so. We have been of different factions.
Piktal Quran Translation
And among us there are righteous folk and among us there are far from that. We are sects having different rules.
Waanna minna alssalihoona waminna doona thalika kunna taraiqa qidadan