Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَأَلَّوِ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَـٰهُم مَّآءً غَدَقًا
16
Asad Quran Translation
[KNOW,] THEN, that if they [who have heard Our call] keep firmly to the [right] path, We shall certainly shower them with blessings abundant,12
Malik Quran Translation
O Prophet, say: "If they (the Makkans) had steadfastly followed the Right Way, We would have certainly vouchsafed them abundant water,
Yusuf Ali Quran Translation
(And Allah's Message is): "If they (the pagans) had (only) remained on the (right) Way We should certainly have bestowed on them Rain in abundance. 5740
Mustafa Khattab Quran Translation
Had the deniers followed the Right Way, We would have certainly granted them abundant rain to drink—
Piktal Quran Translation
If they (the idolaters) tread the right path, We shall give them to drink of water in abundance
Quran Transliteration
Waallawi istaqamoo AAala alttareeqati laasqaynahum maan ghadaqan