Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
ٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُۥ بِمِقْدَارٍ
8
Asad Quran Translation
God knows what any female bears [in her womb], and by how much the wombs may fall short [in gestation], and by how much they may increase [the average period]:18 for with Him everything is [created] in accordance with its scope and purpose.19
Malik Quran Translation
Allah knows what every female bears in her womb. He is fully aware of what decrease or increase (miscarriage or a long wait) takes place in the womb. Everything has a due measure with Him.
Yusuf Ali Quran Translation
Allah doth know what every female (womb) doth bear by how much the wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single thing is before His sight in (due) proportion. 1813
Mustafa Khattab Quran Translation
Allah knows what every female bears and what increases and decreases in the wombs.1 And with Him everything is determined with precision.
Piktal Quran Translation
Allah knoweth that which every female beareth and that which the wombs absorb and that which they grow. And everything with Him is measured.
Quran Transliteration
Allahu yaAAlamu ma tahmilu kullu ontha wama tagheedu alarhamu wama tazdadu wakullu shayin AAindahu bimiqdarin