Support & Feedback
مَا يُجَـٰدِلُ فِىٓ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
Asad Quran Translation
NONE BUT THOSE who are bent on denying the truth would call God's messages in question. But let it not deceive thee that they seem to be able to do as they please on earth:
Malik Quran Translation
None dispute the revelations of Allah but those who disbelieve; so let not their affluent activity in the land deceive you.
Yusuf Ali Quran Translation
None can dispute about the Signs of Allah but the Unbelievers. Let not then their strutting about through the land deceive thee! 4359 4360
Mustafa Khattab Quran Translation
None disputes the signs of Allah except the disbelievers, so do not be deceived by their prosperity throughout the land.
Piktal Quran Translation
None argue concerning the revelations of Allah save those who disbelieve, so let not their turn of fortune in the land deceive thee (O Muhammad).
Quran Transliteration
Ma yujadilu fee ayati Allahi illa allatheena kafaroo fala yaghrurka taqallubuhum fee albiladi