وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْكِتَـٰبَ 
  Walaqad  a tayn a  moos a  alhud a  waawrathn a  banee isr a eela alkit a b a      And, indeed, We bestowed aforetime [Our] guidance on Moses, and    [thus] made the children of Israel heirs to the divine writ    [revealed to him]
   - Mohammad Asad
     
As you can see We gave Musa the Book of guidance and We made the    children of Israel to inherit that Book,
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   And indeed, We gave Moses 'true' guidance, and made the Children of Israel inherit the Scripture- 
   - Mustafa Khattab
     
And we verily gave Moses the guidance, and We caused the Children    of Israel to inherit the Scripture,
   - Marmaduke Pickthall
   We did aforetime give Moses the (Book of) Guidance and We gave    the Book in inheritance to the Children of Israel 4426
   - Abdullah Yusuf Ali