وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ 
  Waka tha lika  h aqqat kalimatu rabbika AAal a  alla th eena kafaroo annahum a s  ha bu a l nn a r i      And thus shall thy Sustainer's word come true against all who are    bent on denying the truth: they shall find themselves in the fire    [of hell].
   - Mohammad Asad
     
Thus shall the Word of your Rabb be proved true against the    disbelievers; they are the inmates of hellfire.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   And so your Lord's decree has been proven true against the disbelievers- that they will be the inmates of the Fire.
   - Mustafa Khattab
     
Thus was the word of thy Lord concerning those who disbelieve    fulfilled: that they are owners of the Fire.
   - Marmaduke Pickthall
   Thus was the Decree of thy Lord proved true against the    Unbelievers; that truly they are Companions of Fire!    4364
   - Abdullah Yusuf Ali