Support & Feedback
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ
Asad Quran Translation
And then they will be asked: "Where now are those [powers] to which you were wont to ascribe divinity
Malik Quran Translation
Then they shall be asked: "Where are those gods whom you invoked in worship
Yusuf Ali Quran Translation
Then shall it be said to them: "Where are the (deities) to which ye gave part-worship
Mustafa Khattab Quran Translation
Then they will be asked, “Where are those ˹idols˺ you used to associate
Piktal Quran Translation
Then it is said unto them: Where are (all) that ye used to make partners (in the Sovereignty)
Quran Transliteration
Thumma qeela lahum ayna ma kuntum tushrikoona