مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
Asad Quran Translation
[everyone] who stood in awe of the Most Gracious although He is beyond the reach of human perception, and who has come [unto Him] with a heart full of contrition.23
See last sentence of 24:31 and the corresponding note .
Malik Quran Translation
who feared the Compassionate (Allah) without seeing Him and come before Him with a devoted heart."
Yusuf Ali Quran Translation
"Who feared (Allah) Most Gracious unseen and brought a heart turned in devotion (to Him): 4970
Cf. xxxvi. 11 and n. 3952; and xxxv. 18, and n. 3902.
Mustafa Khattab Quran Translation
who were in awe of the Most Compassionate without seeing ˹Him˺,1
and have come with a heart turning ˹only to Him˺.
This can also mean that they are in awe of their Lord as much in private as they are in public.
Piktal Quran Translation
Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart.
Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin