Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
25
Asad Quran Translation
AND THUS it is [with most people]: if22 thou ask them, "Who is it that has created the heavens and the earth?" - they will surely answer, "God." Say: "[Then you ought to know that] all praise is due to God!"-for most of them do not know [what this implies].23
Malik Quran Translation
If you ask them: "Who has created the heavens and the earth?" They will certainly say: "Allah". Say: "Praise be to Allah!" But the fact is that most of them do not use their common sense to understand.
Yusuf Ali Quran Translation
If thou ask them who it is that created the heavens and the earth they will certainly say "Allah." Say: "Praise be to Allah!" But most of them understand not. 3613 3614
Mustafa Khattab Quran Translation
And if you ask them who created the heavens and the earth, they will definitely say, “Allah!” Say, “Praise be to Allah!” In fact, most of them do not know.
Piktal Quran Translation
If thou shouldst ask them: Who created the heavens and the earth? they would answer: Allah. Say: Praise be to Allah! But most of them know not.
Quran Transliteration
Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna Allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAlamoona
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!