هُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Asad Quran Translation
It is He who grants life and deals death; and when He wills a thing to be, He but says unto it, "Be" - and it is.
Malik Quran Translation
It is He Who gives you life and causes you to die. It is He Who when He decides to do something, needs only to say: "Be," and it is.
Yusuf Ali Quran Translation
It is He Who gives Life and Death; and when He decides upon an affair He says to it "Be" and it is. 4445
The keys of life and death are in Allah's hands. But He is not dependent on time or place or instruments or materials. All that He has to do is to say "Be", and it comes into existence. Cf. xvi. 40, and n. 2066; xxxvi. 82, and n. 4029. Conversely, His Will or Command is sufficient to annihilate Existence into Non-Existence (Life into Death) or determine the limits or conditions of Existence or Non-Existence.
Mustafa Khattab Quran Translation
He is the One Who gives life and causes death. When He decrees a matter, He simply tells it, “Be!” And it is!
Piktal Quran Translation
He it is who quickeneth and giveth death. When He ordaineth a thing, He saith unto it only: Be! and it is.
Huwa allathee yuhyee wayumeetu faitha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu