وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَـٰذَا ٱلَّذِى بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
Asad Quran Translation
Hence, whenever they consider thee, [O Muhammad,] they but make thee a target of their mockery, [saying:] "Is this the one whom God has sent as an apostle?
Malik Quran Translation
Whenever they see you, they scoff at you, saying: "Is this the man whom Allah has sent as a Rasool?
Yusuf Ali Quran Translation
When they see thee they treat thee no otherwise than in mockery: "Is this the one whom Allah has sent as an apostle?"
Mustafa Khattab Quran Translation
When they see you ˹O Prophet˺, they only make fun of you, ˹saying,˺ “Is this the one that Allah has sent as a messenger?
Piktal Quran Translation
And when they see thee (O Muhammad) they treat thee only as a jest (saying): Is this he whom Allah sendeth as a messenger?
Waitha raawka in yattakhithoonaka illa huzuwan ahatha allathee baAAatha Allahu rasoolan