وَقَدِمْنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُوا۟ مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَـٰهُ هَبَآءً مَّنثُورًا
Asad Quran Translation
for We shall have turned towards all the [supposedly good] deeds they ever wrought, and shall have transformed them into scattered dust-
Malik Quran Translation
Then We shall turn to the deeds which they did, based on their wrong opinions, and render them vain like blown dust.
Yusuf Ali Quran Translation
And We shall turn to whatever deeds they did (in this life) and We shall make such deeds as floating dust scattered about. 3080
The false hopes they built on in this life, and the deeds did under the shadow of such false hopes will be dissipated as if they were dust flying about in the wind. They will have no value whatever.
Mustafa Khattab Quran Translation
Then We will turn to whatever ˹good˺ deeds they did, reducing them to scattered dust.1
The good deeds of the disbelievers (like charity) will have no weight on Judgment Day.
Piktal Quran Translation
And We shall turn unto the work they did and make it scattered motes.
Waqadimna ila ma AAamiloo min AAamalin fajaAAalnahu habaan manthooran