Support & Feedback
فَقُلْنَا ٱذْهَبَآ إِلَى ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا فَدَمَّرْنَـٰهُمْ تَدْمِيرًا
Asad Quran Translation
and We said, "Go you both unto the people who have given the lie to Our messages!"-and thereupon We broke those [sinners] to smithereens.
Malik Quran Translation
and said to them: "Both of you should go to the people who have denied Our Revelations." But those people rejected Our Rasools, as a result We destroyed them with utter destruction.
Yusuf Ali Quran Translation
And We commanded: "Go ye both to the people who have rejected Our Signs": and those (people) We destroyed with utter destruction.
Mustafa Khattab Quran Translation
We had ordered ˹them˺, “Go to the people who would deny Our signs.” Then We annihilated the deniers entirely.
Piktal Quran Translation
Then We said: Go together unto the folk who have denied Our revelations. Then We destroyed them, a complete destruction.
Quran Transliteration
Faqulna ithhaba ila alqawmi allatheena kaththaboo biayatina fadammarnahum tadmeeran