Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا
53
Asad Quran Translation
AND HE it is who has given freedom of movement to the two great bodies of water41 - the one sweet and thirst-allaying, and the other salty and bitter - and yet has wrought between them a barrier and a forbiddin ban.42
Malik Quran Translation
He is the One Who has made the two seas rolling, the one sweet and fresh, the other salt and bitter, and set a rampart between them, an insurmountable barrier.
Yusuf Ali Quran Translation
It is He Who has let free the two bodies of flowing water: one palatable and sweet and the other salt and bitter; yet has He made a barrier between them a partition that is forbidden to be passed. 3111 3112
Mustafa Khattab Quran Translation
And He is the One Who merges the two bodies of water: one fresh and palatable and the other salty and bitter, placing between them a barrier they cannot cross.1 
Piktal Quran Translation
And He it is Who hath given independence to the two seas (though they meet); one palatable, sweet, and the other saltish, bitter; and hath set a bar and a forbidding ban between them.
Quran Transliteration
Wahuwa allathee maraja albahrayni hatha AAathbun furatun wahatha milhun ojajun wajaAAala baynahuma barzakhan wahijran mahjooran