وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
Asad Quran Translation
and that it is He alone who sustains the brightest star;36
Lit., "who is the Sustainer of Sirius (ash-shi'ra)", a star of the first magnitude, belonging to the constellation Canis Major. Because it is the brightest star in the heavens, it was widely worshipped in pre-Islamic Arabia. Idiomatically, the phrase rabb ash-shi'ra is used as a metonym for the Creator and Upholder of the universe.
Malik Quran Translation
that He is even the Rabb of the Sirius (dog star whom the pagans used to worship),
Yusuf Ali Quran Translation
That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star); 5119
The tenth aphorism refers to a mighty phenomenon of nature, the magnificent star Sirius, which is such a prominent object in the skies, in the early part of the solar year, say, from January to April. It is the brightest star in the firmament, and its bluish light causes wonder and terror in Pagan minds. The Pagan Arabs worshipped it as a divinity. But Allah is the Lord, Creator and Cherisher, of the most maginificent part of Creation, and worship is due to Him alone.
Mustafa Khattab Quran Translation
And He alone is the Lord of Sirius.1
A star worshipped by some ancient pagans.
Piktal Quran Translation
And that He it is Who is the Lord of Sirius;
Waannahu huwa rabbu alshshiAAra