Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
قَـٰلَ رَبِّ ٱحْكُم بِٱلْحَقِّ ۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ
112
Asad Quran Translation
Say106 "O my Sustainer! Judge Thou in truth!" - and [say]: "Our Sustainer is the Most Gracious, the One whose aid is ever to be sought against all your [attempts at] defining [Him]!"107
Malik Quran Translation
Finally the Prophet said: "O Rabb! Pass Your Judgment with fairness. And O People! Our Rabb is most Compassionate, Whose help we seek against the blasphemies you utter."
Yusuf Ali Quran Translation
Say: "O my Lord! judge Thou in truth!" "Our Lord Most Gracious is the One Whose assistance should be sought against the blasphemies ye utter!" 2767 2768 2769
Mustafa Khattab Quran Translation
˹In the end,˺ the Prophet said, “My Lord! Judge ˹between us˺ in truth. And our Lord is the Most Compassionate, Whose help is sought against what you claim.”1 
Piktal Quran Translation
He saith: My Lord! Judge Thou with truth. Our Lord is the Beneficent, whose help is to be implored against that which ye ascribe (unto Him).
Quran Transliteration
Qala rabbi ohkum bialhaqqi warabbuna alrrahmanu almustaAAanu AAala ma tasifoona