Support & Feedback
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخْشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
Asad Quran Translation
for, they who pay heed unto God and His Apostle, and stand in awe of God and are conscious of Him, it is they, they who shall triumph [in the end]!
Malik Quran Translation
Only those who obey Allah and His Rasool, have fear of Allah and do good deeds, are the ones who will be the winners.
Yusuf Ali Quran Translation
It is such as obey Allah and His Apostle and fear Allah and do right that will win (in the end).
Mustafa Khattab Quran Translation
For whoever obeys Allah and His Messenger, and fears Allah and is mindful of Him, then it is they who will ˹truly˺ triumph.
Piktal Quran Translation
He who obeyeth Allah and His messenger, and feareth Allah, and keepeth duty (unto Him): such indeed are the victorious.
Quran Transliteration
Waman yutiAAi Allaha warasoolahu wayakhsha Allaha wayattaqhi faolaika humu alfaizoona