Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ ٱلْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا
31
Asad Quran Translation
For so it is that against every prophet We have set up enemies from among those who are lost in sin:25 yet none can guide and give succour as thy Sustainer does!
Malik Quran Translation
That is how We made for every Rasool an enemy among the criminals, but your Rabb is sufficient for you (O Muhammad) as a Guide and Helper.
Yusuf Ali Quran Translation
Thus have We made for every prophet an enemy among the sinners: but enough is thy Lord to guide and to help. 3087
Mustafa Khattab Quran Translation
Similarly, We made enemies for every prophet from among the wicked, but sufficient is your Lord as a Guide and Helper.
Piktal Quran Translation
Even so have We appointed unto every Prophet an opportent from among the guilty; but Allah sufficeth for a Guide and Helper.
Quran Transliteration
Wakathalika jaAAalna likulli nabiyyin AAaduwwan mina almujrimeena wakafa birabbika hadiyan wanaseeran