وَقَرْنَ فِى بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَأَقِمْنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعْنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجْسَ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا
Waqarna fee buyootikunna wal a tabarrajna tabarruja alj a hiliyyati alool a waaqimna a l ss al a ta wa a teena a l zzak a ta waa t iAAna All a ha warasoolahu innam a yureedu All a hu liyu th hiba AAankumu a l rrijsa ahla albayti wayu t ahhirakum ta t heer a n And abide quietly in your homes, and do not flaunt your charms as they used to flaunt them in the old days of pagan ignorance;36 and be constant in prayer, and render the purifying dues, and pay heed unto God and His Apostle: for God only wants to remove from you all that might be loathsome, O you members of the [Prophet's] household, and to purify you to utmost purity.
 - Mohammad Asad
Stay in your homes and do not display your finery as women used to do in the days of ignorance (pre-Islamic days); establish Salah, pay Zakah, and obey Allah and His Rasool. O women of the household of Rasool, Allah only intends to remove uncleanliness from you and to purify you completely.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Settle in your homes, and do not display yourselves as women did in the days of 'pre-Islamic' ignorance. Establish prayer, pay alms-tax, and obey Allah and His Messenger. Allah only intends to keep 'the causes of' evil away from you and purify you completely, O members of the 'Prophet's' family!
 - Mustafa Khattab
And stay in your houses. Bedizen not yourselves with the bedizenment of the Time of ignorance. Be regular in prayer, and pay the poor due, and obey Allah and His messenger. Allah's wish is but to remove uncleanness far from you, O Folk of the Household, and cleanse you with a thorough cleansing.
 - Marmaduke Pickthall
And stay quietly in your houses and make not a dazzling display like that of the former Times of Ignorance; and establish regular Prayer and give regular Charity; and obey Allah and His Apostle. And Allah only wishes to remove all abomination from you ye Members of the Family and to make you pure and spotless. 3714 3715
 - Abdullah Yusuf Ali