Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
64
Asad Quran Translation
And so they turned upon one another,61 saying, "Behold, it is you who are doing wrong."62
Malik Quran Translation
Thereupon they turned to search their own consciences, and said to themselves, "Surely you yourselves are the wrongdoers!"
Yusuf Ali Quran Translation
So they turned to themselves and said "Surely ye are the ones in the wrong!" 2721
Mustafa Khattab Quran Translation
So they came back to their senses, saying ˹to one another˺, “You yourselves are truly the wrongdoers!”
Piktal Quran Translation
Then gathered they apart and said: Lo! ye yourselves are the wrong doers.
Quran Transliteration
FarajaAAoo ila anfusihim faqaloo innakum antumu alththalimoona