Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَآ أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
95
Asad Quran Translation
Hence, it has been unfailingly true of92 any community whom We have ever destroyed that they [were people who] would never turn back [from their sinful ways]93
Malik Quran Translation
It is not possible that a nation which We have destroyed may rise again.
Yusuf Ali Quran Translation
But there is a ban on any population which We have destroyed: that they shall not return. 2752
Mustafa Khattab Quran Translation
It is impossible for a society which We have destroyed to ever rise again,
Piktal Quran Translation
And there is a ban upon any community which We have destroyed: that they shall not return,
Quran Transliteration
Waharamun AAala qaryatin ahlaknaha annahum la yarjiAAoona