لَقَدْ كَانَ فِى قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ ۗ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَىٰ وَلَـٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ Qur’an Yusuf (12:111)Laqad k a na fee qa s a s ihim AAibratun liolee alalb a bi m a k a na h adeethan yuftar a wal a kin ta s deeqa alla th ee bayna yadayhi wataf s eela kulli shayin wahudan wara h matan liqawmin yuminoon a
Lit., "in their stories" - i.e., the stories of the prophets.
I.e., the Qur'an as a whole (Baghawi and Zamakhshari). The passage that follows connects with verses {102-105}.
Lit., "but" - denoting here the impossibility of its having been invented by Muhammad.
I.e., everything that man may need for his spiritual welfare. See also 10:37 and the corresponding note [60]
Their stories, i.e., the stories of Prophets or of the wicked; for the two threads inter-twine, as in Joseph's story.
A story like that of Joseph is not a purely imaginary fable. The People of the Book have it in their sacred literature. It is confirmed here in its main outline, but here there is a detailed spiritual exposition that will be found nowhere in earlier literature. The exposition covers all sides of human life. If properly understood it gives valuable lessons to guide our conduct,-an instance of Allah's grace and mercy to people who will go to Him in faith and put their affairs in His hands.