Support & Feedback
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Asad Quran Translation
[But] know that God gives life to the earth after it has been lifeless!25 We have indeed made Our messages clear unto you, so that you might use your reason.
Malik Quran Translation
You should know that Allah restores the earth to life after its death. We have spelled out Our revelations for you, so that you may understand.
Yusuf Ali Quran Translation
Know ye (all) that Allah giveth life to the earth after its death! already have We shown the Signs plainly to you that ye may learn wisdom. 5297
Mustafa Khattab Quran Translation
Know that Allah revives the earth after its death.1 We have certainly made the signs clear for you so perhaps you will understand.
Piktal Quran Translation
Know that Allah quickeneth the earth after its death. We have made clear Our revelations for you, that haply ye may understand.
Quran Transliteration
IAAlamoo anna Allaha yuhyee alarda baAAda mawtiha qad bayyanna lakumu alayati laAAallakum taAAqiloona
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!